投稿指南
来稿应自觉遵守国家有关著作权法律法规,不得侵犯他人版权或其他权利,如果出现问题作者文责自负,而且本刊将依法追究侵权行为给本刊造成的损失责任。本刊对录用稿有修改、删节权。经本刊通知进行修改的稿件或被采用的稿件,作者必须保证本刊的独立发表权。 一、投稿方式: 1、 请从 我刊官网 直接投稿 。 2、 请 从我编辑部编辑的推广链接进入我刊投审稿系统进行投稿。 二、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我刊所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我刊所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我刊所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。 5、 投稿人授予我刊享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 第5条所述之网络是指通过我刊官网。 7、 投稿人委托我刊声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

重视大学英语翻译,提高学生英语应用能力

来源:中学生英语 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2020-05-29
作者:网站采编
关键词:
摘要:重视大学英语翻译教学对提升学生英语应用能力,提升学生的口语技能和听力技能具有重要意义。但我国各个大学对英语翻译重视的程度各不相同,个别大学对学生英语翻译能力还不够
重视大学英语翻译教学对提升学生英语应用能力,提升学生的口语技能和听力技能具有重要意义。但我国各个大学对英语翻译重视的程度各不相同,个别大学对学生英语翻译能力还不够重视,这对提升学生的英语应用能力极其不利。笔者对当前大学英语翻译教学中存在的主要问题进行了详细探讨,以求为发展大学生英语应用能力以及英语翻译教学的教师和相关学者提供科学、有效的参考建议。 一、大学英语翻译教学中存在的主要问题 (一)传统教学模式中存在一些弊端 教学模式的落后将直接拖累英语教学的发展,对于营造快乐学习氛围是极其不利的。由于大学翻译教学中,还采用单一、陈旧的教学模式,教师作为教学主体,在课堂上讲解英语翻译只是采取灌输式教学,学生在课堂中也只是机械地记录英语语法和翻译重点句式。长此以往,学生将会对英语翻译学习产生厌倦心理,这将大大打击大学生英语翻译学习的积极性,对大学英语翻译教学发展是极其不利的。 (二)缺乏对学生英语实践能力的培养 当前大学英语翻译教学中还存在的一个重要问题就是缺乏对学生英语实践能力的培养,学生对英语翻译的学习也仅仅是停留在理论知识学习的阶段。长期不进行英语实践,将大大降低学生理论知识的学习效果和质量,同时也将大大阻碍学生听力技能和口语技能的完善和发展。由于缺乏英语实践,形成了“哑巴英语”的不良现象,这对学生以后的英语学习和应用都是极其不利的。 (三)学生跨文化思维匮乏 由于地方文化、语言发展历程、表达习惯和思维范式的不同,英语的翻译与汉语的翻译存在着巨大的差异,如果大学英语翻译教师在这时不能够给予学生充分、正确的指导,将极大地阻碍学生的英语学习思维发展。现阶段,我国大学英语翻译中,有一定数量的学生还在运用汉语翻译思想来进行英语翻译学习,这对完全理解作者所写的内容、领悟作者的思想感情是极其不利的。 二、大学英语翻译教学中提升学生英语应用能力的主要策略 (一)不断创新英语翻译教学理念 由于传统教学模式的弊端会大大降低大学英语翻译教学质量,所以为了不断提升大学生英语应用能力,各个大学应该不断创新英语翻译教学理念。首先,大学英语教师应该充分认识到翻译教学的重要意义,在英语教学中放低身段,成为学生的良师益友,在课堂上多多开展师生对话,提升学生对英语学习的重视程度和注意力,重视对学生的素质教育。除此之外,大学英语教师应该充分把握学生的学习兴趣,在英语翻译教学中进行适当的引导,进而提升学生对英语学习的热情和积极性。 (二)丰富大学英语翻译教学内容 针对丰富大学英语翻译教学内容,教师对英语的翻译教学不能仅仅停留在书本和相关资料上,教师可以提前与学生进行沟通了解,掌握班级学生的学习兴趣,然后通过网上查找或者书店阅览的方式,查找学生感兴趣的英语学习资料,通过自我编排的方式,为学生提供充足的翻译资料。除此之外,教师还可以引导学生对喜爱的英文电影进行翻译和评论,不仅满足了学生对观看电影的渴望,还可以提升学生英语翻译能力,真正将英语学习应用到生活实践中,进而进一步提升学生的英语应用能力。 (三)开展团队探讨学习活动 团队探讨学习是提升学生英语实践能力的重要途径。在团队学习中,教师可以为每位发言的学生配备一名小翻译,每4个人一组,两两互相翻译,组成英语学习小团队。在课堂中,教师可以给学生提出开放性问题,给学生以探讨的空间。随堂翻译教学的进行,可以极大地提升学生翻译学习中的应变能力,对学生的团队协助发展同样起着至关重要的作用。 三、开展大学英语翻译提高学生英语应用能力研究的重要意义 开展大学英语翻译教学研究,对提升学生英语能力具有重要意义。通过不断革新学生英语翻译的学习理念和学习方法,可以为学生营造轻松、愉快的学习氛围,进而引导学生激发英语学习和英语应用的学习积极性。除此之外,翻译教学的不断发展,可以极大地提升学生的口语和听力,这对未来职业发展同样起着至关重要的作用。 针对我国大学英语翻译教学中存在的几点弊端,笔者从革新英语翻译教学理念、完善英语翻译教学方式和教学内容、开展团队讨论教学这三个方面出发,对完善大学英语翻译教学的主要措施进行了重点讨论,以求为大学英语教学提供切实可行的发展路径,进而不断提升英语翻译教学,提高学生的英语应用能力。 重视大学英语翻译教学对提升学生英语应用能力,提升学生的口语技能和听力技能具有重要意义。但我国各个大学对英语翻译重视的程度各不相同,个别大学对学生英语翻译能力还不够重视,这对提升学生的英语应用能力极其不利。笔者对当前大学英语翻译教学中存在的主要问题进行了详细探讨,以求为发展大学生英语应用能力以及英语翻译教学的教师和相关学者提供科学、有效的参考建议。 一、大学英语翻译教学中存在的主要问题 (一)传统教学模式中存在一些弊端 教学模式的落后将直接拖累英语教学的发展,对于营造快乐学习氛围是极其不利的。由于大学翻译教学中,还采用单一、陈旧的教学模式,教师作为教学主体,在课堂上讲解英语翻译只是采取灌输式教学,学生在课堂中也只是机械地记录英语语法和翻译重点句式。长此以往,学生将会对英语翻译学习产生厌倦心理,这将大大打击大学生英语翻译学习的积极性,对大学英语翻译教学发展是极其不利的。 (二)缺乏对学生英语实践能力的培养 当前大学英语翻译教学中还存在的一个重要问题就是缺乏对学生英语实践能力的培养,学生对英语翻译的学习也仅仅是停留在理论知识学习的阶段。长期不进行英语实践,将大大降低学生理论知识的学习效果和质量,同时也将大大阻碍学生听力技能和口语技能的完善和发展。由于缺乏英语实践,形成了“哑巴英语”的不良现象,这对学生以后的英语学习和应用都是极其不利的。 (三)学生跨文化思维匮乏 由于地方文化、语言发展历程、表达习惯和思维范式的不同,英语的翻译与汉语的翻译存在着巨大的差异,如果大学英语翻译教师在这时不能够给予学生充分、正确的指导,将极大地阻碍学生的英语学习思维发展。现阶段,我国大学英语翻译中,有一定数量的学生还在运用汉语翻译思想来进行英语翻译学习,这对完全理解作者所写的内容、领悟作者的思想感情是极其不利的。 二、大学英语翻译教学中提升学生英语应用能力的主要策略 (一)不断创新英语翻译教学理念 由于传统教学模式的弊端会大大降低大学英语翻译教学质量,所以为了不断提升大学生英语应用能力,各个大学应该不断创新英语翻译教学理念。首先,大学英语教师应该充分认识到翻译教学的重要意义,在英语教学中放低身段,成为学生的良师益友,在课堂上多多开展师生对话,提升学生对英语学习的重视程度和注意力,重视对学生的素质教育。除此之外,大学英语教师应该充分把握学生的学习兴趣,在英语翻译教学中进行适当的引导,进而提升学生对英语学习的热情和积极性。 (二)丰富大学英语翻译教学内容 针对丰富大学英语翻译教学内容,教师对英语的翻译教学不能仅仅停留在书本和相关资料上,教师可以提前与学生进行沟通了解,掌握班级学生的学习兴趣,然后通过网上查找或者书店阅览的方式,查找学生感兴趣的英语学习资料,通过自我编排的方式,为学生提供充足的翻译资料。除此之外,教师还可以引导学生对喜爱的英文电影进行翻译和评论,不仅满足了学生对观看电影的渴望,还可以提升学生英语翻译能力,真正将英语学习应用到生活实践中,进而进一步提升学生的英语应用能力。 (三)开展团队探讨学习活动 团队探讨学习是提升学生英语实践能力的重要途径。在团队学习中,教师可以为每位发言的学生配备一名小翻译,每4个人一组,两两互相翻译,组成英语学习小团队。在课堂中,教师可以给学生提出开放性问题,给学生以探讨的空间。随堂翻译教学的进行,可以极大地提升学生翻译学习中的应变能力,对学生的团队协助发展同样起着至关重要的作用。 三、开展大学英语翻译提高学生英语应用能力研究的重要意义 开展大学英语翻译教学研究,对提升学生英语能力具有重要意义。通过不断革新学生英语翻译的学习理念和学习方法,可以为学生营造轻松、愉快的学习氛围,进而引导学生激发英语学习和英语应用的学习积极性。除此之外,翻译教学的不断发展,可以极大地提升学生的口语和听力,这对未来职业发展同样起着至关重要的作用。 针对我国大学英语翻译教学中存在的几点弊端,笔者从革新英语翻译教学理念、完善英语翻译教学方式和教学内容、开展团队讨论教学这三个方面出发,对完善大学英语翻译教学的主要措施进行了重点讨论,以求为大学英语教学提供切实可行的发展路径,进而不断提升英语翻译教学,提高学生的英语应用能力。

文章来源:《中学生英语》 网址: http://www.zxsyyzz.cn/qikandaodu/2020/0529/330.html



上一篇:探讨打造小学英语"灵动课堂"发展学生英语核
下一篇:浅析帮助学生克服英语阅读理解障碍的策略

中学生英语投稿 | 中学生英语编辑部| 中学生英语版面费 | 中学生英语论文发表 | 中学生英语最新目录
Copyright © 20019-2020 中学生英语 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: